কুর’আনে উদ্ধৃত ‘আহলে বাইত’ শব্দের ব্যবহার

মূল: আ’ল ও আসহা’ব (রা.)-বৃন্দের পক্ষে জবাব শীর্ষক ওয়েবসাইট বঙ্গানুবাদক: এডমিন বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম নাহমাদুহু ওয়া নুসল্লি আলা রাসূলিহিল কারীম আম্মা বা’আদ। আহল্ কিংবা আহলে বাইত যখন কোনো পুরুষের উদ্দেশ্যে সম্বন্ধ করা হয়, তখন তা সর্বদা তাঁর পরিবারকেই বোঝায়, যা প্রধানত তাঁর স্ত্রী। এমন কী কুর’আনেও আহল/আহলে বাইত শব্দগুলো কোনো ব্যক্তির স্ত্রীকে সম্বোধন করার জন্য … Continue reading কুর’আনে উদ্ধৃত ‘আহলে বাইত’ শব্দের ব্যবহার

কুর’আনে উক্ত ‘উম্মীঈন’ শব্দ ও একটি ফেইসবুক লাইভ

- কাজী সাইফুদ্দীন হোসেন কিছু দিন আগে আমার এতদসংক্রান্ত একটি ফেইসবুক পোষ্টকে কেন্দ্র করে কতিপয় স্বঘোষিত পণ্ডিত একটি ফেইসবুক লাইভ অনুষ্ঠান করেন। তাঁরা আল-কুর’আন ৬২/২ আয়াতে উদ্ধৃত ’উম্মীঈন’ শব্দটিকে একটি তাফসীরগ্রন্থের সূত্রে ‘নিরক্ষর’ সাব্যস্ত করেন। কিন্তু আমি আমার অনূদিত একটি লেখায় এবং নিজের রচিত আরেকটি লেখায় তাঁদের অপযুক্তি রদ করি। আমার পেশকৃত এসব দলিল - … Continue reading কুর’আনে উক্ত ‘উম্মীঈন’ শব্দ ও একটি ফেইসবুক লাইভ

সর্ব-হযরত আবূ বকর (রা.) ও উমর (রা.)-এর গুণ ও জ্ঞানগত শ্রেষ্ঠত্ব

[একটি অনলাইন সাইটের ভাষ্যের সারসংক্ষেপ অনুবাদ: এডমিন] ভ্রান্ত শিয়াচক্র দাবি করে থাকে যে হযরত আলী মুরতজা (কার্রামাল্লাহু ওয়াজহাহু) অন্যান্য সাহাবা কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) হতে বেশি অবদান রেখেছেন এবং যোদ্ধা ও দূরদৃষ্টিসম্পন্ন ব্যক্তিত্ব হিসেবে, ফিক্বহী জ্ঞান ও কুর’আনের তাফসীর জ্ঞানসূত্রে তাঁর সাথে হযরত আবূ বকর সিদ্দীক্ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং বিশেষ করে হযরত উমর ফারূক্ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) … Continue reading সর্ব-হযরত আবূ বকর (রা.) ও উমর (রা.)-এর গুণ ও জ্ঞানগত শ্রেষ্ঠত্ব

সাইয়্যিদুনা মুহাম্মাদুন্ রাসূলুল্লাহ (ﷺ)

(سَيّدُنَا مُحمَّد رَسُوْلُ اللهِ صلى الله عليه وسلم) মূল: ইমাম আবদুল্লাহ সিরাজউদ্দীন আল-হুসাইনী (রহ.) অনুবাদ: কাজী সাইফুদ্দীন হোসেন বঙ্গানুবাদকের আরজ বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম নাহমাদুহু ওয়া নুসল্লি আলা রাসূলিহিল কারীম আম্মা বা’আদ। সিরিয়ার সূফী শাইখ ইমাম আবদুল্লাহ সিরাজউদ্দীন আল-হুসাইনী সাহেব (রহমতুল্লাহি আলাইহি - বেসাল: ৪ঠা মার্চ, ২০০২)-এর প্রণীত এ বইটির ইংরেজি সংস্করণ আমি মার্কিন এমাজন-ডট-কম থেকে … Continue reading সাইয়্যিদুনা মুহাম্মাদুন্ রাসূলুল্লাহ (ﷺ)

‘হাজির-নাজির’-বিষয়ক বিশ্বাস

মূল: আহলুস্ সুন্নাহ-ডট-কম (পাকিস্তান) অনুবাদ: এডমিন [[Bengali translation of www.ahlus-sunna.com's article "Haazir-Naazir"; translator: Admin] بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ সালাত-সালাম জানাই নবীকুল-শিরোমণি সাইয়্যেদুনা মুহাম্মাদুর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহে ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর আহলে বায়ত এবং আসহাব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আজমাঈনের প্রতি। আহলুস্ সুন্নাত ওয়াল-জামাআত তথা সুন্নী মুসলিম সমাজের আক্বীদা-বিশ্বাস হলো প্রিয়নবী (صلى الله عليه وسلم) হাজির ও নাজির (অর্থাৎ, … Continue reading ‘হাজির-নাজির’-বিষয়ক বিশ্বাস

সুন্নী চার মাযহাবের বৈচিত্র্যের মাঝে খোদার রহমত

মূল: ইমাম কাজী সাফাদী (রহ:) অনুবাদ: কাজী সাইফুদ্দীন হোসেন [Bengali translation of Imam Qadi Safadi’s book “The Mercy in the Difference of the Four Sunni Schools of Islamic Law” as found in Aisha Bewley’s English translation] উৎসর্গ: পীর ও মোর্শেদ সৈয়দ মওলানা এ, জেড, এম, সেহাবউদ্দীন খালেদ সাহেব (রহ:)-এর পুণ্যস্মৃতিতে…. অনুবাদকের কথা ইমাম কাজী সাফাদী … Continue reading সুন্নী চার মাযহাবের বৈচিত্র্যের মাঝে খোদার রহমত

মওলিদুন্নবী (দ:) ২য় খণ্ড

মূল: শায়খ ড: তাহিরুল ক্বাদেরী অনুবাদ: কাজী সাইফুদ্দীন হোসেন [Bengali translation of Shaykh Dr Tahirul Qadri’s book “Mawlid al-Nabi: Celebration and Permissibility”] উৎসর্গ: [পীর ও মোর্শেদ হযরতুল আল্লামা সৈয়দ এ, জেড, এম, সেহাবউদ্দীন খালেদ আল-কাদেরী আল-চিশ্তী (রহ:)-এর পুণ্যস্মৃতিতে…] সপ্তম অধ্যায় যে কারণে প্রথম মুসলমান প্রজন্ম মওলিদ পালন করেননি ৭.১ আসহাব (রা:)-বৃন্দের জন্যে মহানবী (দ:)-এর বেসাল … Continue reading মওলিদুন্নবী (দ:) ২য় খণ্ড

মহানবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নূর

  মূল: শায়খ হিশাম কাব্বানী (যুক্তরাষ্ট্র) সংকলনকারী: ড: জি, এফ, হাদ্দাদ দামেশ্কী অনুবাদ: কাজী সাইফুদ্দীন হোসেন আরবী অনলাইন সেট-আপ: মুহাম্মদ রুবাইয়াৎ বিন মূসা কুরআন মজীদের ৩টি স্থানে মহানবী সাল্লাল্লাহু আলাইহিস ওয়াসাল্লাম’কে ’নূর’ হিসেবে উল্লেখ করা হয়েছে। আল্লাহতা’লা এরশাদ ফরমান: قَدْ جَاءَكُمْ مِنَ اللَّهِ نُورٌ وَكِتَابٌ مُبِينٌ. ”নিশ্চয় তোমাদের কাছে এসেছেন আল্লাহর পক্ষ থেকে এক নূর … Continue reading মহানবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নূর

আমীরে মু’আবিয়া (রা:)-এর পক্ষে জবাব

মূল: সা’আদ ইবনে দায়দা’ন আল-সুবাঈ অনুবাদ: কাজী সাইফুদ্দীন হোসেন [Bengali translation of Sa’ad ibn Dhaydaan al-Subayi’s online book “In Defense of Mu’awiyah (Ra:).” Translator: Kazi Saifuddin Hossain] সূচিপত্র ভূমিকা - আবদুল্লাহ ইবনে আবদ আল-রহমান আল-সা’আদ আমীরে মু’আবিয়া (রা:)-এর গুণাবলী: ১/ তাঁর ধার্মিকতা (ইসলামী জিন্দেগী) ২/ তাঁর সাহাবী হওয়া ৩/ প্রিয়নবী (দ:)-এর কাতেব/ওহী লেখক ৪/ সাহাবায়ে … Continue reading আমীরে মু’আবিয়া (রা:)-এর পক্ষে জবাব

ঈমান ও ইসলাম

  মূল: মওলানা খালেদ আল-বাগদাদী রহমতুল্লাহি আলাইহি    অনুবাদ: কাজী সাইফুদ্দীন হোসেন আরবী ও অনলাইন সেট-আপ: মুহাম্মদ রুবাইয়াৎ বিন মূসা [Bengali translation of Shaykh Ziya' al-Deen Khalid al-Baghdadi's booklet 'Iman and Islam' (Belief and Islam); published by Hakikat Kitabevi, Istanbul, Turkey. Translator: Kazi Saifuddin Hossain] অনুবাদকের আরয ইরাকে বাগদাদ শরীফের মহান আলেম হযরত মওলানা জিয়াউদ্দীন … Continue reading ঈমান ও ইসলাম